No exact translation found for ارتفاع في القيمة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic ارتفاع في القيمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le montant de l'allocation a, lui aussi, souffert de la très forte appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis.
    وقد تأثر هذا البدل أيضا سلبا جراء الارتفاع الشديد في قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
  • De toutes les monnaies africaines, le dollar libérien a connu la plus forte appréciation, par suite de l'augmentation des flux d'aide, des investissements et des envois de fonds, ainsi que de la réduction de la fuite des capitaux, alors que le pays sortait d'une situation de conflit.
    وقد أظهر الدولار الليبري أشد الارتفاعات في القيمة بين كل العملات الأفريقية بسبب التدفقات الوافدة المتزايدة من المانحين، والاستثمار الرأسمالي، والتدفقات الوافدة للتحويلات، والانحفاض في هروب رأس المال لأن البلد خرج من مرحلة الصراع.
  • Le Rapporteur spécial note avec préoccupation que les processus d'«embourgeoisement» urbain, associés à la montée des prix immobiliers et des loyers, précipitent des familles à faible revenu dans la précarité, notamment dans la situation de personnes sans abri.
    ويلاحظ المقرر الخاص بقلق أن عمليات "تغيير الأحياء الفقيرة إلى أحياء سكنية أرقى" في المدن يصحبها ارتفاع في قيمة الأملاك العقارية والإيجارات وهي بصدد تهميش الأسر المنخفضة الدخل إلى حد يشمل تشريدها.
  • L'internationalisation de Pérez Companc a permis l'accroissement des ressources de la société, ce qui lui a permis de prendre de la valeur (Kosacoff, 1999).
    وتمثلت نتائج الأخذ بالتدويل في حالة "بيريز كومبانك" في زيادة موارد الشركة مما ساهم في ارتفاع قيمة الشركة (كوساكوف، 1999).
  • Ce taux est inférieur à celui de l'année précédente et s'explique sans aucun doute par la forte appréciation de l'euro. Celle-ci a ralenti la croissance des exportations qui avait été le principal moteur d'une timide reprise de l'économie.
    وكانت هذه النسبة أقل من النسبة المحققة العام الماضي، ولا شك أنها تعكس الارتفاع الحاد في قيمة اليورو، الذي عرقل نمو الصادرات التي كانت القوة الدافعة الأساسية وراء الانتعاش الوليد في الاقتصاد.
  • De leur côté, les investisseurs étrangers ont bénéficié, sur les marchés d'Amérique latine et des Caraïbes, du développement et de l'ouverture plus marqués des marchés intérieurs, de la prévalence des forts taux d'intérêt réels (au Brésil par exemple) et de l'appréciation nominale des monnaies locales.
    وفي المقابل، استفاد المستثمرون الأجانب في أسواق أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من التطور الجذري للأسواق المحلية وزيادة انفتاحها، وشيوع ارتفاع معدلات الفائدة الحقيقة (في البرازيل على سبيل المثال) والارتفاع الاسمي في قيمة العملات المحلية.
  • a) L'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis ainsi que les ajustements des barèmes des traitements dans le système des Nations Unies;
    (أ) ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة، واقتران ذلك بالتعديلات التي أجريت على نطاق المنظومة في مستويات المرتبات؛
  • La hausse des dépenses tient principalement à l'appréciation de l'euro par rapport au dollar des États-Unis pendant l'exercice budgétaire.
    تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى ارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة الأمريكية أثناء الفترة المالية.
  • Par ailleurs, la baisse du cours du dollar a contribué à l'appréciation des monnaies de plusieurs pays africains et menace de compromettre leur compétitivité au niveau international.
    وفي نفس الوقت، فإن تخفيض قيمة دولار الولايات المتحدة ساهم في ارتفاع قيمة عملات عدة بلدان أفريقية ويهدد بتقويض قدرتها الدولية على التنافس.
  • Néanmoins, une politique macroéconomique aboutissant à des taux d'intérêt intérieurs élevés et à des taux de change surévalués n'est pas propice à ce type d'investissement.
    غير أن سياسة الاقتصاد الكلي التي تؤدي إلى ارتفاع معدلات فائدة وزيادة في قيمة أسعار الصرف تجعلها أعلى من قيمتها الحقيقية هي سياسة لا تساعد هذا الاستثمار.